The art of Kokeshi and Aida san

こけしは日本の伝統的な木の人形です。そのデザインはこけしが作られる東北の地方によって違ってきますが、どこの地方でも、こけしは子供を守るものとして、子供が生まれた時などにプレゼントされてきました。会田さんは山形県天童市のこけし職人です。天童は将棋で有名な街でもあります。会田さんの店でも将棋とこけしを製造販売しています。私たちが最初に会田さんに会った時は2007年のことでした。会田さんは私たちを工房に連れて行ってくれ、こけしの作り方を実演してくれました。

そして、先日、再び天童の会田さんを訪れました。今度は、会田さんの作業をビデオに収める為に。すると今回は、伝統的なこけしとは違った物をつくられていました。随分昔に、NTTに勤める会田さんの友人に、100人のお客のプレゼント用に何かこけしのようなものを作って欲しいと頼まれたそうです。そこで、会田さんは「もしもしこけし」を作ったのです。これは伝統的なこけしのように棒状でなく、丸い石のようなこけしです。電話で退屈な会話をしてる人が手に持って遊べるようにとこれを作ったそうです。これが人気になり、また作って欲しいと頼まれたそうです。今年82歳になる会田さんですが、手が震える事もなく、職人の技で「もしもしこけし」を見事に作り上げていました。

Les Kokeshi són nines tradicionals japoneses de fusta. El seu disseny és diferent depenent de la zona de Tohoku en la que es facin. Antigament les Kokeshi estaven pensades per protegir els nens. Tradicionalment quan naixia un fill es regalava una Kokeshi. El senyor Aida-san és un artista de Kokeshis de Tendo, un petit poble conegut per ser el principal productor d’escacs japonès, anomenat Shogi. A la botiga d’Aida-san es poden trobar les dues coses: escacs i Kokeshis. Vam visitar l’Aida-san per primera vegada l’any 2007. Llavors ens va portar al seu taller i ens va mostrar com es fa una Kokeshi.

L’altre dia, el vam visitar de nou, aquesta vegada per gravar la seva obra en vídeo. Aquest cop, ell estava fent una cosa diferent a les Kokeshi tradicionals. Fa molt temps, un amic seu que treballa en una companyia telefònica li va demanar que creés una figura una mica diferent a les kokeshis però amb el mateix material per als seus 100 clients. Va ser llavors quan ell va inventar la “Moshi Moshi Kokeshi”, una kokeshi rodona com una pedra. Ell va pensar que la gent necessita alguna cosa amb què jugar quan estan tenint una conversa telefònica avorrida. Aquesta nova Kokeshi es va fer tan popular que el seu amic li va demanar que fes més “Moshi Moshi Kokeshi”. (“Moshi Moshi” és el que diu la gent al Japó quan contesten el telèfon.) Aida-san, de 82 anys d’edat, encara està fent “Moshi Moshi Kokeshi” de manera molt hàbil i sense que li tremolin les mans ni un pèl.

Kokeshi are traditional wooden Japanese dolls. Its design is different depending on the area of Tohoku in which kokeshis are made. Kokeshi is meant to protect children. So, they used to give Kokeshi as a present when a child is born. Aida-san is a Kokeshi artist from Tendo, a small town known for being the main producer of Japanese chess, Shogi. In Aida-san’s shop you can find both things: chess and Kokeshi. The first time we met Aida-san was back in 2007. He took us to his atelier and showed us how to make a Kokeshi.

The other day, we stopped by again, this time to record his work on video. This time, he was making something different from traditional Kokeshi. Long time ago, a friend of him who works in a telephone company asked him to create something different from kokeshi but with the same materials for his 100 clients. Then, he invented “Moshi Moshi Kokeshi”, not tall Kokeshi but round Kokeshi like a stone. He thought people need something to play with when they are having a boring conversation on the phone. The present became so popular that his friend asked him to make more “Moshi Moshi Kokeshi”.(“Moshi Moshi” is what people say in Japan when they answer the phone.) Aida-san, 82 years old, was making “Moshi Moshi Kokeshi” very skillfully with his hands that do not shake at all.

Las Kokeshi son muñecas tradicionales japonesas de madera. Su diseño es diferente dependiendo de la zona de Tohoku en la que se hagan. Antaño las Kokeshi estaban pensadas para proteger a los niños. Tradicionalmente cuando nacía un hijo se regalaba una Kokeshi. Aida-san es un artista de Kokeshis de Tendo, un pequeño pueblo conocido por ser el principal productor de ajedrez japonés, Shogi. En la tienda de Aida-san se pueden encontrar ambas cosas: ajedrez y Kokeshis. Visitamos a Aida-san por primera vez en el año 2007. Entonces nos llevó a su taller y nos mostró cómo se hace una Kokeshi.

El otro día, lo visitamos de nuevo, esta vez para grabar su obra en video. Esta vez, él estaba haciendo algo diferente a las Kokeshi tradicionales. Hace mucho tiempo, un amigo suyo que trabaja en una compañía telefónica le pidió que creara algo diferente a las kokeshis pero con el mismo material para sus 100 clientes. Fue entonces cuando él inventó la “Moshi Moshi Kokeshi”, una kokeshi redonda como una piedra. Él pensó que la gente necesita algo con qué jugar cuando están teniendo una conversación telefónica aburrida. Esta nueva Kokeshi se hizo tan popular que su amigo le pidió que hiciera más “Moshi Moshi Kokeshi”. (“Moshi Moshi” es lo que dice la gente en Japón cuando contestan el teléfono.) Aida-san, de 82 años de edad, aun está haciendo “Moshi Moshi Kokeshi” de forma muy hábil y sin que le tiemblen las manos ni un pelo.

6 Responses to “The art of Kokeshi and Aida san”

  1. Anna Grau says:

    Tina són moníssimes. Sembla mentida que aquest senyor tingui el pols per a fer-les tan maques als 82 anys. Aprofiteu aquestes magnífiques experiències que a nosaltres també ens fan disfrutar tant.

  2. JPP says:

    Doncs si haguessis conegut al senyor Aida … és el tipic vellet que tothom voldria tenir per avi! Divertit, intel·ligent, artista, brillant i encantador! Una delicia d’home!

  3. Carlos Acín says:

    Este tipo de hombres y su buen hacer son los que mantienen viva una cultura.
    Me ha resultado muy interesante.

    Saludos :-)

  4. JPP says:

    Ai … es un buenazo! Yo lo querría como abuelo! Y sus figuras de madera me tienen enamorada!

  5. anele says:

    Las kokeshi me parecen preciosas. Es estupendo que se sigan anteniendo estas tradiciones.

  6. xavier says:

    que xul·les, doncs no et dic jo que no tinguessin pas exit aquestes “Moshi Moshi Kokeshi” aqui.
    Les posses a Vinçon i abans de fests ja no en queda ni una :)

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>