New present: Three Fish

今晩の夕食はキャンプ場のお母さんが「せっかくだから四万十川の鮎、食べて行って。」とくれた鮎3匹。せっかく頂いたので、外は6度と冷え込んでいたけど火を起こすことにした。ランタンに灯を灯し、焚き火をし、炭火で鮎の塩焼き。さすが四万十川の鮎、美味しかったです!ありがとうございました!

Avui hem sopat tres ‘ayus’, peixos de riu japonesos, que la dona del camping ens ha regalat dient: “Heu de probar els peixos Ayu del riu Shimanto!”. Hem fet foc a fora, malgrat els 6ºC, per cuinar els peixos. Estaven boníssims! Moltes gràcies!

Tonight’s dinar is three Ayus, Japanese river fish, that a woman who works in this camping gave us saying “You should eat Ayu of the Shimanto River!”. We made a bonfire outside, despite the 6ºC, to cook the fish. It was so delicious. Thank you very much!!

Hoy hemos cenado tres ‘ayus’, peces de río japoneses, que la mujer del camping nos ha regalado diciendo: “¡Tenéis que probar los peces Ayu del río Shimanto!”. Hemos hecho fuego a fuera, a pesar de los 6ºC, para cocinarlos. Estaban buenísimos. Muchas gracias!

2 Responses to “New present: Three Fish”

  1. hiro says:

    最後の清流、四万十川といえば、鮎やな。

    炭火の写真、加工しすぎでなんや分からん。。。

  2. JPP says:

    ははっ、確かに。天然の鮎はうまかったで。独特の味がした。

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>