Would you pay or not?

日本は、まだ毎日私を驚かせてくれます。今日、四国の祖谷渓に行きました。かずら橋付近に着いて、キャンピングカーを駐車しなければなりませんでした。そこには、いわゆる公式な駐車場が500円でありました。その前には、砂利の空き地に300円の駐車場がありました。そこには人がいなく「ここは無人パーキングです。お金は箱に入れてください。もし誰かが集金に来てもその人に払わないでください。この駐車場とはまったく関係のない人です。」と書かれていました。スペイン人として、こんな無人パーキングでちゃんとお金払う人がいるのだろうかと思ってしまいます。。。あなたの国にはこんなパーキングかありますか?あったとしたら、あなたはちゃんと払いますか?

Japó segueix sorprenent-me dia rere dia. Avui hem visitat la vall de Iya (Shikoku). Un cop allà hem hagut de triar un aparcament per aparcar l’autocaravana. Hi havia un aparcament oficial per 500 iens (4 €). Just al davant d’aquest n’hi havia dos més, sense asfalt ni barrera, per 300 iens (2,5 €). Un rètol deia: “Si algú ve a cobrar per l’estacionament, no pagui, no són treballadors nostres. Posi els diners a la caixa metàl·lica, per favor”. I jo, com a catalana, em pregunto si la majoria de la gent realment paga. No puc imaginar un pàrquing com aquest al meu país. Tu pagaries?

Japan keeps surprising me day after day. Today we were in Iya Valley (Shikoku) and we had to choose a parking to park our camping car. There was a 500 yen official parking. Just in front of it there were two more, without asphalt nor bar, for 300 yen. A sign said: “If somebody comes to charge you for the parking, don’t pay, they are not our employees. Please put the money in the metal box”. And I, as a spanish, I still wonder if most people do really pay. I can not imagine a parking lot like this in my country. Would you pay?

Japón sigue sorprendiéndome día tras día. Hoy visitamos el valle de Iya (Shikoku). Una vez allí hemos tenido que elegir un aparcamiento para aparcar la autocaravana. Había un parking oficial por 500 yenes (4€). Justo en frente de este había dos más, sin asfalto ni barrera, por 300 yenes (2,5€). Un letrero decía: “Si alguien viene a cobrar por el estacionamiento, no pague, no son empleados nuestros. Ponga el dinero en la caja de metal, por favor”. Y yo, como española, me pregunto si la mayoría de la gente realmente paga. No puedo imaginar un parking como este en mi país. ¿Tu pagarías?