先日友人に、この旅は週末も祝日もなくてすごく疲れると言ったら、それは日本人(森本)に旅の行程をまかせたからだと言われました。確かにそうかも。森本はこのプロジェクトの日程を組むに当たって、週の内4〜5日間を撮影、残りの2〜3日をエディティングや雑用と休憩するようにしたようです。ただ、運転、料理、掃除、休憩、ウェブのアップ、フェイスブック、ツイッター、ユーチューブ、フリッカーなどは計算されていません。私自身、もっと時間あるだろうと思ったけど、本当に大変。私たちの1日は大体、以下のように進みます。8時〜9時起床。9時から10時には撮影開始か、車で移動開始。お昼は料理や後片付けに時間が取られないように外食します。撮影は、だいたい18時頃に終えて、家(キャンピングカー)に帰ります。それから夕ご飯を用意しながら、写真をコンピューターにダウンロードしたり、写真の作業をします。そして、夕ご飯を食べたら、お風呂探し。最も近くて最も安い、銭湯、スーパー銭湯、温泉を探します。お風呂から帰って来ると22時〜23時です。それからウェブやブログの更新です。そうしているとあっという間に1時か2時です。私の多くの友人は、私が日本に遊びに行ったと思っているようだけど、本当にこんなに働いたのは私の人生初めてです。もちろん自分の仕事が好きか嫌いかは別問題の話ですが、、、(ティナ)
Un dia li vaig dir a una amiga que estava molt cansada i que no teníem ni caps de setmana ni vacances durant aquest viatge. I ella em va contestar dient que això m’havia passat per deixar que un japonès m’organitzés el calendari de tot l’any. Quanta raó que tenia! El Toru havia planejat l’any d’aquesta manera: dispararíem quatre o cinc dies a la setmana i retocaríem i faríem altres coses la resta de la setmana. Rentar la roba, cuinar, conduir, netejar, descansar o actualitzar la pàgina web, Facebook, Twitter, Flickr, You Tube, el blog i la resta ho faríem al llarg de la tota la setmana. La veritat és que jo també havia esperat tenir més temps. Malauradament jo estava equivocada i ell era massa optimista. Així és com es succeeixen els nostres dies: ens llevem entre les 8 i les 9. Entre les 9 i les 10 comencem a fer fotos o ens llancem a la carretera. En general, mengem fora per dinar, així no perdem temps cuinant, rentant plats, etc. Si fem fotos tot el dia, tornem a casa cap a les sis, set o vuit. Després, preparem el sopar mentre descarreguem fotos o escrivim posts. Després del sopar, o abans, busquem per Internet l’onsen, sento o superonsen (explicarem la diferència un altre dia) més proper per donar-nos el nostre bany diari, ja que no tenim aigua calenta a l’autocaravana. Entre les 10 i les 11 de la nit ja estem de tornada del bany i comencem a treballar de nou. Retocar i actualitzar la web ens manté desperts fins la 1 o les 2 del matí. És en aquest moment de la nit, quan sento les veus dels meus amics dient-me … “Que t’en vas a Japó a treballar? Sí home!” Per alguna raó ningú s’ho creia! Però la veritat és que jo mai havia treballat tant en tota la meva vida. Si m’agrada la meva feina o no, això ja és un altre tema … (Tina)
One day I told a friend of mine that I was very tired and that we had no weekends or holidays during this trip. And she replied to me saying that this had happened to me for letting a Japanese do the schedule of the whole year. Man, she was right! Toru had planned the year this way: we would take pictures four or five days a week and we would retouch and do other things the rest of the week. Doing the laundry, cooking, driving, cleanning, resting or uploading website, Facebook, Twitter, Flickr, You Tube, blog and others would be done through out the whole week. The truth is that I had also expected to have more time. Unfortunately I was wrong and he was too optimistic. This is how our days go by: we wake up at around 8 or 9 am. At 9 or 10 o’clock, we either start taking pictures or we hit the road. We usually eat out lunch, so we don’t waste time for cooking, washing dishes and so on. If the shooting lasts all day, we come back home (motor home) at around six, seven or eight. Then, we cook dinner while we download pictures or write posts. After dinner, or before, we look for the closest, nicest and cheapest onsen, sento or super sento (we will explain the difference another day) on the Internet to have our daily bath, since we don’t have hot water in the motor home. By 10 or 11 pm we are back from bathing and we start working again. Retouching and Internet updates keep us awake until 1 or 2 am. It is at this time of the night when I hear my friend’s voices saying … “yeah right, you are going to Japan to work!”. Somehow nobody believed such a thing, but if I tell you the truth, I had never worked so hard in my whole life. Of course, if I like my job or not, that is another issue … (Tina)
Un día le dije a una amiga que estaba muy cansada y que no teníamos ni fines de semana ni vacaciones durante este viaje. Y ella me contestó diciendo que esto me había ocurrido por dejar que un japonés me organizara el calendario de todo el año. Vaya si tenía razón! Toru había planeado el año de esta forma: dispararíamos cuatro o cinco días a la semana y retocaríamos y haríamos otras cosas el resto de la semana. Lavar la ropa, cocinar, conducir, limpiar, descansar o actualizar la página web, Facebook, Twitter, Flickr, You Tube, el blog y demás lo haríamos a lo largo de la toda la semana. La verdad es que yo también había esperado tener más tiempo. Desafortunadamente yo estaba equivocada y él era demasiado optimista. Así es como se suceden nuestros días: nos levantamos entre las 8 y las 9. Entre las 9 y las 10 empezamos a tomar fotos o nos lanzamos a la carretera. Por lo general, comemos fuera para el almuerzo, así no perdemos tiempo cocinando, lavado los platos, etc. Si sacamos fotos todo el día, volvemos a casa sobre las seis, siete u ocho. Luego, preparamos la cena mientras descargamos fotos o escribimos posts. Después de la cena, o antes, buscamos el onsen, sento o superonsen (explicaremos la diferencia otro día) más cercano en Internet para darnos nuestro baño diario, ya que no tenemos agua caliente en la autocaravana. Entre las 10 y las 11 de la noche estamos de vuelta del baño y empezamos a trabajar de nuevo. Retocar y actualizar la web nos mantiene despiertos hasta la 1 o las 2 de la mañana. Es en este momento de la noche, cuando oigo las voces de mis amigos diciéndome … “¿Que te vas a Japón a trabajar? ¡Venga ya!” Por alguna razón nadie se lo creía! Pero la verdad es que yo nunca había trabajado tanto en toda mi vida. Si me gusta mi trabajo o no, esto ya es otro tema … (Tina)