JPP has finally started!

1月1日、ジャパン・フォト・プロジェクトは、予定通り写真を撮り始めました。夜0時、神戸の近く三木市で写真を撮り始めました。日本全国を襲った寒気の中、スキーパンツを履いての撮影になりました。。。それでも、寒かったです。でも神社で焚かれている火と甘酒のおかけで、なんとか堪え、初日の出を迎え、初日の撮影を完了する事が出来ました。

El dia 1 de gener, tal com estava previst, l’equip de The Japan Photo Project va començar a fer fotos. A les 00:00 hores vem iniciar el primer reportatge a Miki, una petita ciutat a prop de Kobe. Degut a l’intens fred que feia a tot Japó, vem haver de treballar amb pantalons d’esquí … però tot i així feia una gelera impressionant. Gràcies a les fogueres que hi havia al santuari i al Amazake (saque dolç i calent), vam aconseguir aguantar desperts i vem poder veure la sortida del sol i completar d’aquesta manera la primera jornada fotogràfica de l’any.

On January 1st, as it was scheduled, the Japan Photo Project team started to take pictures. At 0.:00 we were shooting the first photo story in Miki, a small town near Kobe. Due to the really cold weahter that attacked all over Japan, we took pictures in ski pants… but still it was freezing. But thanks to the bonefire made in the shrine and to Amazake (warm sweet Sake), we could keep awake until we saw the rising sun and complete that way the first photo session.

El día 1 de enero, tal como estaba previsto, el equipo de The Japan Photo Project comenzó a hacer fotos. A las 00:00 horas empezamos el primer reportaje en Miki, una pequeña ciudad cerca de Kobe. Debido al intenso frío que hacía en todo Japón, tuvimos que trabajar con pantalones de esquí … pero aún así hacía un frío impresionante. Gracias a las hogueras que había en el santuario y al Amazake (saque dulce y caliente), conseguimos aguantar despiertos y pudimos ver la salida del sol y completar así la primera jornada fotográfica del año.