Under a starry winter sky! (by Morimoto)

スタッドレスタイヤの到着を待つ間、山にキャンプに行く事にしました。日本の多くのキャンピング場は冬場も開いてるんです!という訳で、冬の夜空のもと、焚き火をし、自然を満喫。人もいなく、犬もいなく、通る車も無く、ただただ火が薪を燃やす音を月明かりの下で聞く、、、なんという贅沢!

Mentres esperem que arribin els pneumàtics de neu, hem decidit acampar a la muntanya. Hem descobert que els campings a Japó estan oberts tot l’any sencer, la qual cosa és una gran noticia! I aquí estem, fent un foc sota ple cel d’hivern per disfrutar de la natura sense congelar-nos. De fet acampar al hivern, sense gent cridant, gossos bordant i cotxes en moviment és tota una sensació! La tranquilitat i el so del foc sota la claror de la lluna és impressionant …

While we are waiting for snow tyres, we have decided to camp out in the mountain. We have found out that japanese camping sites are open all year round, which is very good news by the way! And here we are, making a bonfire under a winter sky to enjoy nature without getting frozen. Actually camping in winter without people around shouting, dogs barkings or cars driving is a great feeling! The quietness and the sound of the bonfire under a moonlight is amazing …

Mientras esperamos que lleguen los neumáticos de nieve, hemos decidido acampar en la montaña. Hemos descubierto que los campings en Japón están abiertos todo el año entero, ¡lo cual es una gran noticia! Y aquí estamos, haciendo fuego bajo un cielo invirnal para disfrutar de la naturaleza sin congelarnos. De hecho acampar en invierno, sin gente gritando, perros ladrando y coches en movimiento es toda una sensación! La tranquilidad y el sonido del fuego bajo la luz de la luna es impresionante …

“Like a Rolling Negi” (by Morimoto)

今日、初めてキャンピングカーで料理(夕食)を作りました!調子良くネギをトントンと切っていると、あれっ、ネギがコロコロと床に転がり落ちていく。。。車を停めた所が傾いているためでした。そう言えば湧かしている水も心待ち傾いている。。料理のために停め直すのも面倒だけど、このまま寝れるのかな??それとも、朝起きると、ネギのように床に転がり落ちているのかな?

Avui, per primer cop, hem cuinat el sopar a l’autocaravana! Quan estava tallant Negi (ceba verda japonesa), el Negi ha començat a rodolar pel terra … Per què? El cotxe estava aparcat lleugerament en baixada. Hmm, de fet si miro l’olla plena d’aigua bullint, em dono compte de que l’aigua també està inclinada … Em fa molta mandra buscar un lloc millor per aparcar, però podrem dormir bé així aquesta nit?? O també ens despertarem rodolant com el Negi?

Today, for the first time, we have cooked dinner in the motor home! When I was cutting Negi (Japanese green onion), the Negi started rolling down on the floor… Why? The car was parked slidely tilted. Hmm, if I take a look at the boiling pot carefully, the water is tilted as well…. I feel lazy to look for a better place to park, but can we sleep well like this tonight?? Or we will wake up rollling down like the Negi?

Hoy, por primera vez, hemos cocinado la cena dentro de la autocaravana! Cuando estaba cortando Negi (cebolla verde japonsea), el Negi ha salido rodando por el suelo … ¿Porqué? El coche estaba aparcado ligeramente inclinado en bajada. Hmm, de hecho, si miro la olla llena de agua hirviendo, me doy cuenta de que el agua también está inclinada … Me da mucha pereza buscar un sitio mejor donde aparcar, pero ¿podremos dormir bien así? ¿O también nos desperataremos rodando por el suelo como el Negi?

JPP has finally started!

1月1日、ジャパン・フォト・プロジェクトは、予定通り写真を撮り始めました。夜0時、神戸の近く三木市で写真を撮り始めました。日本全国を襲った寒気の中、スキーパンツを履いての撮影になりました。。。それでも、寒かったです。でも神社で焚かれている火と甘酒のおかけで、なんとか堪え、初日の出を迎え、初日の撮影を完了する事が出来ました。

El dia 1 de gener, tal com estava previst, l’equip de The Japan Photo Project va començar a fer fotos. A les 00:00 hores vem iniciar el primer reportatge a Miki, una petita ciutat a prop de Kobe. Degut a l’intens fred que feia a tot Japó, vem haver de treballar amb pantalons d’esquí … però tot i així feia una gelera impressionant. Gràcies a les fogueres que hi havia al santuari i al Amazake (saque dolç i calent), vam aconseguir aguantar desperts i vem poder veure la sortida del sol i completar d’aquesta manera la primera jornada fotogràfica de l’any.

On January 1st, as it was scheduled, the Japan Photo Project team started to take pictures. At 0.:00 we were shooting the first photo story in Miki, a small town near Kobe. Due to the really cold weahter that attacked all over Japan, we took pictures in ski pants… but still it was freezing. But thanks to the bonefire made in the shrine and to Amazake (warm sweet Sake), we could keep awake until we saw the rising sun and complete that way the first photo session.

El día 1 de enero, tal como estaba previsto, el equipo de The Japan Photo Project comenzó a hacer fotos. A las 00:00 horas empezamos el primer reportaje en Miki, una pequeña ciudad cerca de Kobe. Debido al intenso frío que hacía en todo Japón, tuvimos que trabajar con pantalones de esquí … pero aún así hacía un frío impresionante. Gracias a las hogueras que había en el santuario y al Amazake (saque dulce y caliente), conseguimos aguantar despiertos y pudimos ver la salida del sol y completar así la primera jornada fotográfica del año.